-
1 magister
1) начальник, правитель (1. 57 pr. D. 50, 16); напр. mag. navis, капитан корабля (1. 1 pr. § 1 seq. D. 14, 1. 1. 4. 5. 7 pr. eod. 1. 2 pr. § 7 D. 14, 2. 1. 1 § 1 D. 19, 5. 1. 11 § 2 D. 39, 4. 1. 4 C. 4, 25);2) высший начальник, mag. equitum, помощник директора, начальник конницы (1. 2 § 10 D. 1, 2. 1. 1 pr. D. 1, 11); особ. во время империи титул известных сановников, напр. mag. officiorum, обер-гофмаршал или министр императ. двора (tit. C. 1, 31. 1. 2. 3 C. 3, 24. 1. 38 C. 7, 62. 1. 2 § 1 C. 7, 63. 1. 3 C. 12, 51);mag. universitatis (1. 9 D. 46, 8), societatis, начальник компании откупщиков (1. 14 D. 2, 14).
mag. mititum s. peditum et equitum s. utriusquemilitiae, начальник всего военного управления (1. 2 § 20. 24 C. 1. 27. 1. 1 C. 1, 29. 1. 8 § 1 C. 1, 55. 1. 16 C. 6, 21. 1, 33 C. 7, 62. 1. 1 C. 12, 4. 1. 9 C. 12, 38);
mag. scriniorum, начальник канцелярии (1. 7 pr. C. 1, 23. 1. 39 § 1 C. 7, 62. tit. C. 12, 9); (C. Summa reip. § 2. 1. 11 C. 10, 47);
mag. census, который заведовал городским цензом, распределял налоги и оценял имущества (1. 32 C. 1, 3. 1. 23 C. 6, 23. 1. 30. 32 C. 8, 54. cf. censuales);
mag. rei privatae, казначей, тк. mag. aeris (1. un. C. 1, 52. 1. 5 C. 3, 22);
mag. privatae vel linteariae vestis, гардеробмейстер (1. 14 C. 11, 7);
3) учитель (1. 57 pr. D. 50, 16. cf. 1. 5 § 3 D. 9, 2. 1. 65 § 3 D. 32. 1. 18 § 30 D. 50, 4. 1. un. C. 11, 18): ludi litterarii magistri (1. 1 § 6 D. 50. 13. 1. 7 C. 10, 52. 1. 37 pr. C. 3, 28).magister bonorum, представитель верителей при продаже конкурсной массы (Gai. III. 79).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > magister
-
2 adaequo
ad-aequo, āvī, ātum, āre1) сравнивать, уравнивать ( colonias jure urbi Su)a. tecta (urbem) solo L — сравнять город с землёй (срыть до основания)2) сравнивать, сопоставлять ( sua fata alicujus fatis T)3) приравнивать ( aliquem alicui T или cum aliquo C); быть равным, равняться, достигать (a. aliquem gratiā apud Caesarem Cs)a. equorum cursum Cs — не отставать в беге от лошадейa. alicui aliquā re L — догонять кого-л. в чём-л.a. aliquid T — равняться чему-л.a. altitudinem (или summam) muri Cs — достигать высоты стены4) показывать равенство голосов («за» и «против») -
3 affundo
af-fundo, fūdī, fūsum, ere1) вливать ( venenum vulneri T); доливать, подливать ( aquam alicui rei PM); совершать возлияние ( vinum arbori PM)2) прибавлять ( aliquid splendoris alicui rei Sen); присоединять3) pass. разливаться, распространятьсяrubor affunditur alicui Sen — румянец заливает чьё-л. лицоamnis affusus oppido PM — река, протекающая у городаoppidum affusum amne PM — город, омываемый рекой (стоящий у реки)4) med.-pass. припадать ( genibus alicujus Fl) -
4 Ahala
Ahāla, ae m.C. Servilius A., magister equitum, в 439 г. до н. э. убивший Спурия Мелия по подозрению в революционных замыслах L, C -
5 antepono
ante-pōno, posuī, positum, ere1) выставлять вперёд ( vigilias T); ставить впереди (кого-л.), помещать перед (кем-л.)equitum locos sedilibus plebis anteposuit T — (Нерон) расположил места всадников впереди сидений для народа2) ( о кушаньях) ставить перед, подавать ( prandium pransoribus Pl)a. mortem servituti C — предпочитать смерть рабству; иногда с abl. comparationis (aliquid aliquā re a. Ap); для подчеркивания приставка иногда отделяется -
6 at
(арх. ast) conj.1)а) ( при различии без полного противоположения) но, же, с другой стороны, тогда как, что же касаетсяleges (erant) bono in usu, — at frumenta societatibus equitum Romanorum agitabantur T — законы действовали хорошо, — что же касается поставки хлеба, то она осуществлялась обществами римских всадниковat regina gravi jam dudum saucia cura... V — тем временем царица, давно уже снедаемая жестоким страданием...arrectae amborum acies; at perfidus ensis frangitur V — обе армии стоят неподвижно, — как вдруг коварный меч ломаетсяг) (при восклицаниях, просьбах, проклятиях)at tu, Catulle, destinatus obdura Ctl — ты же, Катулл, будь решителен и твёрдat te di perduint! Pl — ах, да разразят тебя боги!2) ( при полном противоположении) но, однако, наоборот, всё же, напротив, но по крайней мере, затоbrevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempiterna C — нам дана короткая жизнь, но память об отданной за благое дело жизни вечна -
7 auxilium
ī n. [ augeo ]1) помощь, поддержка, содействиеa. alicui ferre C etc. (portare Sl) — оказывать кому-л. помощьpetere a. ab aliquo C, O — просить у кого-л. помощиesse alicui auxilio Pl etc. — помогать кому-л.evocare aliquem ex Africa in a. Su — вызвать кого-л. из Африки на помощьneutris auxilia mittere Cs — никому не оказывать помощи (т. е. соблюдать нейтралитет)a. adversus profusionem sanguinis CC — средство против кровотечения3) pl. военные силы, боевая мощь ( minuere auxilia populi Romani C)4) pl. вспомогательные войска ( equitum pedilumque Cs); иногда вспомогательные пешие отряды ( auxilia equitatumque comparare Cs)5) pl. союзники ( auxilia barbara Cs) -
8 census
I cēnsus, a, um part. pf. к censeo II cēnsus, ūs m. [ censeo ]1) оценка имущества римского гражданина, податная перепись имущества, цензовый учёт, ценз (на основании данных ценза каждый гражданин относился, по степени налогового обложения, к одной из 35 триб)censum agere L (habere C или facere AG) (= censere) — производить оценку имуществаc. equitum C, L — цензорский смотр всаднического сословия2) статистический учёт, перепись (вообще), подсчётHelvetiorum censu habito, repertus est numerus milium CX (centum decem) Cs — численность гельветов, по проведении переписи, оказалась 110 тысяч (человек)3) цензорские списки налогоплательщиков, кадастр податного населенияin censum referre L, Fl, Dig — внести в податные списки4) внесённое в списки по оценке имущество, т. е. состояние, имущественное положение, имущественный цензhomo sine censu C (inops censu Q) — неимущий человек, беднякRomani c. populi Lcn — национальное богатство римского государстваcensum capere Pl — брать в залог, описывать имущество5) высокий имущественный ценз, состоятельностьcuria pauperibus clausa est, dat c. honores O — сенат для бедняков закрыт, (лишь) богатство даёт почестиc. oris Man — сокровища уст, т. е. красноречие -
9 centuria
ae f. [ centum ]1) центурия, отряд солдат, первоначально из 100, впоследствии из 60 человек Vr, Cs, L etc.2) центурия цензовая, каждая из 193 категорий, на которые Сервий Туллий разделил, по имущественному признаку, римск. население: 18 centuriae equitum, 2 centuriae fabrum, 2 centuriae cornicinum и tibicinum, 170 centuriae peditum и 1 c. capite censorum (см. censeo I, 3.) L, AGc. praerogativa C — центурия, голосующая первой3) центурия, единица пахотной земли (= 50,38 га ; = 200 jugera) Vr -
10 circumfundo
circum-fundo, fūdī, fūsum, ere1) обливать (aliquid re aliquā, mortuum cerā Nep)2) окружать со всех сторон, окутывать ( insula circumfusa mari C)c. aliquem amictu nebulae V (in tmesi) — окутывать кого-л. туманом3) разливать вокруг (aliquid rei alicui L etc.)4)se c. и med.-pass. circumfundi — разливаться вокруг, окутывать, обнимать, обступать, окружать отовсюдуspiritus nobis circumfusus Q — окружающий (объемлющий, окутывающий) нас воздухcircumfundi aliquem Lcr и alicui O — обнимать кого-л.5) воен. развёртывать ( in cornibus decem milia equitum L) -
11 comitatus
I comitātus, a, um part. pf. к comitor II comitātus, ūs m. [ comitor ]1) проводы, сопровождение, окружение C etc.2) провожатые, эскорт, свита, двор T, PJ3) транспорт, обоз, поезд, тж. толпа Sl, C etc.4) (много)численность Pt -
12 confundo
cōn-fundo, fūdī, fusum, ere1) лить, вливать ( cruorem in fossam H); сыпать ( aliquid per foramina mūri Sil)2) распределять (aliquid in и per totam orationem C; vis toto confusa mundo C)3) сливать, смешивать, соединять (aliquid cum re aliqua C etc. и aliquid rei alicui O etc.)c. aliquid arenti ramo olivae O — смешивать что-л. сухой веткой оливы4) сочетать, объединять (vera cum falsis C; duos populos in unum L)oratio confusa a pluribus C — речь, сочинённая многимиc. proelium cum aliquo H — вступать в борьбу с кем-л.5) перемешивать, приводить в беспорядок, смять (signa et ordines peditum et equitum L); перепутывать ( fas nefasque O)c. foedus V — нарушить договорc. ora (или notas oris) QC — изменить, исказить черты лицаferro adversos vultūs c. Lcn — наносить обезображивающие раны мечом прямо в лицо6)а) сбивать с толку, запутывать, смущать (animos audientium L; aliquem similitudine nominum PM)non ira solum, sed etiam pudore confusus QC — покрасневший не только от гнева, но и от стыда -
13 contamino
con-tāmino, āvī, ātum, āre [*. tagmino = tango ]1) смешивать, соединять, сливать2)а) марать, пятнать, осквернять, портить (aliquem и aliquid aliquā re Ter, C etc.); опозорить ( se scelere C)c. se sanguine alicujus C — обагрить свои руки чьей-л. кровьюб) обезображивать, искажать, уродовать (c. veritatem mendacio C; c. disciplinam male dicendo et similiter vivendo Ap) -
14 dico
I āvī, ātum, āre [intens. к dico II ]1) возвещать, провозглашать, предрекать ( pugnam LM)2) жертвовать, посвящать (totum diem alicui C; librum Maecenati PM)d. Jovi aram C — посвятить жертвенник Юпитеруcygni Apollini dicati C — лебеди, посвящённые Аполлонуd. se totum alicui C — совершенно предаться кому-л. (перейти на чью-л. сторону)se alicui in clientelam d. Cs — отдаться под чьё-л. покровительство (поставить себя в клиентские отношения к кому-л.)d. se alii civitati или in aliam civitatem C — сделаться гражданином другого государстваaliquam propriam d. V — отдать кого-л. в настоящие жёны, т. е. по-настоящему выдать замуж3) освящать ( templum Jovis L)d. aquilam T — освящать знамяd. aliquem deum QC — обожествлять кого-л.II dīco, dīxī, dictum, ere1) говорить, сказать (aliquid alicui; d. mendacium Pl, Nep); произносить (litteram C, Q)dicit patrem abiisse Pl — он говорит, что отец ушёлdicar princeps Aeolium carmen ad Italos deduxisse modos H — обо мне скажут, что я первый ввёл эолийский лад в италийскую поэзиюaedes, ubi dicitur habitare Pl — дом, в котором он, говорят, живётquid dicis? Pt — (ну), что скажешь?quos supra или ante diximus Cs, C etc. — о которых мы упомянули вышеvir dicendus VP — человек, заслуживающий упоминанияd. orationem C — произносить речьsalutem alicui d. C etc. (преим. в письмах) — посылать кому-л. привет, приветствовать кого-л.ars direndi C — искусство красноречия, риторикаd. docere C — учить красноречиюdicam (вводно) C — я сказал быut ita dicam или dixerim C, Ap — так сказатьquod inter nos liceat d. C — говоря между намиnisi quid dicis (вводно) C — если ты не возражаешьgenus dicendi C, Q — манера изъясняться, способ изложения, слогd. causam C — защищаться на судеcausam in foro d. C — вести (чьё-л.) дело на судеnon (haud) или nullam causam dico Pl, Ter — я не возражаюsententiam d. C — высказываться, голосовать ( в сенате)d. jus C — вершить суд, судитьdictum (ac) factum Ter — сказано — сделано, т. е. немедленноdicio citius погов. V, H, L — быстрее слова, т. е. проворно, мигомmāle d. alicui Pt — бранить кого-л.veteres illi, Herodotum dico et Thucydidem C — эти древние (писатели), я имею в виду Геродота и Фукидидаbene dixti ( = dixisti) Ter — ты прав, ноbene dicite Pl — ни слова больше! (ср. favete linguis)non dici potest, quam... C — нельзя выразить, до какой степени...2) утверждатьquem esse negas, eumdem esse dicis C — ты утверждаешь существование того, кто, по твоим же словам, не существует3) называть, именовать (d. aliquem perfectum oratorem C)dicta a Pallade terra O — земля, названная именем Паллады (т. е. Афины)quae harmonia dicitur C — так называемая гармонияesse quid hoc dicam? M — как мне это назвать?, т. е. что бы это могло значить?4) назначать, определять, устанавливать (diem alicui rei Ter, C etc.; locum L)d. leges pacis L — устанавливать условия мира5) избирать (aliquem dictatorem Cs; magistrum equitum C)6) обещать ( sua bona cognatis Pl)7) описывать, воспевать (d. bella L, H; laudes Phoebi et Dianae H)8) возвещать, предсказывать ( sortes per carmina H)9) слагать, сочинять (versus, carmen V, H) -
15 exercitium
ī n. [ exerceo ]упражнение (omnium militum Vulc; equitum T) -
16 incursus
1) набег, нападение ( equitum Cs)2) напор (fluminis PJ; aquarum O)solis i. Col — палящие лучи солнца, солнцепёкi. sanguinis Lcn — потоки крови3) поэт. соображение, мысль, план ( incursus animus varios habet O) -
17 insinuo
īn-sinuo, āvī, ātum, āre [ sinus ]1) класть за пазуху ( manūs Ap)2) впускать, пропускать, вводить ( aliquid per saepta domorum Lcr)Romani, quācumque intervalla essent, insinuabant ordines suos L — римляне вклинивались своими отрядами во все интервалы (неприятельских войск)opes faciles insinuantur alicui Prp — кому-л. легко достаётся благополучиеaliquem animo alicujus i. PJ — сделать кого-л. чьим-л. любимцем3) (тж. se i. или med.-pass. insinuari) проникать, пролезать, пробираться (i. in forum C; i. se inter equitum turmas Cs; flumen mari se insinuat QC)4) (тж. i. se) вникать (penĭtus in causam i. C); углубляться (in philosophiam se i. C); проложить себе путь (ad causam se i. rhH.); вкрадываться, прокрадываться ( suspicio alicujus rei insinuavit animis L)i. (se) in alicujus familiaritatem (consuetudinem) C — втереться в доверие к кому-л.i. (se) alicui Su, Just — снискать чьё-л. расположение -
18 magister
trī m.1) начальник, глава, правитель, смотрительm. populi C — диктаторm. equitum L, Vr — начальник конницы ( он же помощник диктатора)m. morum C — блюститель нравов (т. е. цензор)m. sacrorum L — верховный жрецm. cenae M (convivii Vr) — распорядитель на пируm. societatis (in societate) или scripturae (in scriptura) C — старшина товарищества откупщиковm. pecoris C — старший пастухm. ovium V — овчарm. elephanti L, Sil — вожатый слонаm. memoriae Amm — начальник канцелярии2) учитель (m. artium C etc.)habere aliquem magistrum или aliquo magistro uti C — иметь кого-л. в качестве учителя (учиться у кого-л.)3) руководительcapere aliquem magistrum ad rem aliquam Ter — взять кого-л. в руководители чего-л -
19 magisterium
ī n. [ magister ]1) должность начальника (m. sacerdotii L, Su, equitum Su); управление, руководство, главный надзор (m. municipale Su)2) должность воспитателя или учителя Pl etc.3) поучение, указание, совет, наставление Pl, Tib, CC -
20 mobilitas
mōbilitās, ātis f. [ mobilis ]1) подвижность, проворство, быстрота, скорость (equitum Cs; fulminis Lcr)m. linguae C — беглость речи2) переменчивость, непостоянство, шаткость (ingenii Sl; vulgi T; fortunae Nep)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ordo Equitum Solis — OES Leithana y Deraclamo en concierto Datos generales Origen Francia … Wikipedia Español
Ordo equitum solis — OES live Background information Also known as OES Origin France, Italy … Wikipedia
Castra Equitum Singolarium — Casernes de la Garde des Equites Singulares Casernes de la Garde des Equites Singulares … Wikipédia en Français
Castra Nova Severiana Equitum Singularium — Casernes de la Garde des Equites Singulares Casernes de la Garde des Equites Singulares … Wikipédia en Français
Castra Priora Equitum Singularium — Casernes de la Garde des Equites Singulares Casernes de la Garde des Equites Singulares … Wikipédia en Français
Castra Nova equitum singularium — The Castra Nova equitum singularium was an ancient Roman fort in Rome housing part of the emperors cavalry bodyguard. The site of the fort now lies beneath the Basilica of St John Lateran in Rome.The Castra Nova , or new fort , was one of two… … Wikipedia
Transvectio equitum — Die Transvectio equitum war eine jährlich an den Iden des Monats Quintilis bzw. Iulius (15. Juli) stattfindende Parade der Equites im antiken Rom. Ausgangspunkt war traditionell der Tempel der Virtus und des Honos.[1] Die Paradestrecke führte… … Deutsch Wikipedia
Magister equitum — Das Amt des magister equitum war ein temporäres Amt der römischen Republik und in der späten Kaiserzeit der Titel für den Oberbefehlshaber der Kavallerie des Weströmischen Reiches. Er wurde in Krisenzeiten direkt vom Dictator als dessen… … Deutsch Wikipedia
Magister equitum — Maître de cavalerie Monarchie romaine 753 – 509 av. J. C. République romaine 509 – 27 av. J. C. Empire romain 27 av. J. C. – 476 Empire byzantin 395 – 1453 … Wikipédia en Français
Magister Equitum — El Magister Equitum traducido jefe de caballería, o mariscal de la caballería era un cargo político de la antigua Monarquía Romana, que actuaba a las órdenes del rex al frente de la reducida caballería del ejército. Al desaparecer la monarquía,… … Wikipedia Español
Magister equitum — (лат.) (Магистр конницы либо начальник конницы) экстраординарная магистратура в Древнем Риме, заместитель диктатора[1]. Должность магистра конницы восходит к времени царского Рима. Магистр конницы назначался диктатором при вступлении в… … Википедия